sourcemod/translations/el/basecomm.phrases.txt
Kyle Sanderson 48150e0c7a
Bring languages into the tree (#1625)
* translations: bring languages into tree

* Update translation phrases changed since 2021

* Update packaging script to include all translations

* Update languages.cfg

* Add Latin American Spanish translations

This is a copy of spanish for now.

* Ignore "en" when looking for translation folders

English is the default and doesn't use a subfolder.

* Only add each translation folder once

Korean "ko" is in there twice.

* Compare language coverage to english

All phrases are compared to the english baseline files and any differences
are reported. The differences are pushed to a Github Project as well for
an easier overview.

Thank you to @nosoop for sharing the Python SMC parser!

* Add link to README

---------

Co-authored-by: Peace-Maker <peace-maker@wcfan.de>
2023-03-29 16:23:05 +02:00

74 lines
1.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

"Phrases"
{
"Gag/Mute player"
{
"el" "Σίγαση παίκτη "
}
"Choose Type"
{
"el" "Διαλέξτε Τρόπο"
}
"Gagged target"
{
"el" "O/H {1} δεν μπορεί να μιλήσει στο chat."
}
"Ungagged target"
{
"el" "O/H {1} μπορεί να μιλήσει στο chat από τώρα."
}
"Muted target"
{
"el" "O/H {1} δεν μπορεί να μιλήσει με μικόφωνο."
}
"Unmuted target"
{
"el" "O/H {1} μπορεί από τώρα να μιλήσει με μικόφωνο."
}
"Silenced target"
{
"el" "O/H {1} σιωπήθηκε τελείως."
}
"Unsilenced target"
{
"el" "O/H {1} μπορεί από τώρα να μιλήσει και να γράψει."
}
"Mute Player"
{
"el" "Σίγαση παίκτη (μόνο φωνή)"
}
"UnMute Player"
{
"el" "Aναίρεση σίγασης (μόνο φωνή)"
}
"Gag Player"
{
"el" "Σίγαση παίκτη (μόνο chat)"
}
"UnGag Player"
{
"el" "Αναίρεση σίγασης (μόνο chat)"
}
"Silence Player"
{
"el" "Σίγαση παίκτη "
}
"UnSilence Player"
{
"el" "Αναίρεση σίγασης (όλα)"
}
}