sourcemod/translations/vi/common.phrases.txt
peace-maker 008fbf78a5
Cleanup the translation files (#1962)
* Remove obsolete slapslay.phrases.txt

That plugin isn't in the stock arsenal since forever.

* Remove "Dead Player Rename" phrase

Unused since #313

* Remove nominations phrases from rockthevote

Those phrases were moved to their own nominations.phrases.txt

* Remove "Next Map" phrase from nextmap.phrases.txt

It was moved to basetriggers.phrases.txt

* Remove unused phrases from common.phrases.txt

Only "Slapped Player" was moved to funvotes.phrases.txt

* Delete empty phrase files

* Fix workflow python version selection

3.10 would select Python 3.1 and fail

* Deduplicate "Please select a map" phrase

Only keep it in the plugin.basecommands.txt file and remove it from the basevotes.phrases.txt.

Both plugins using the phrase load the basecommands phrases.

* Allow manual triggering of translations action

* Actually use the nextmap phrases

They were never referenced in the plugin. The "ago" phrase doesn't work the way it is and needs more rethinking.
2023-03-30 01:13:40 +02:00

254 lines
4.2 KiB
Plaintext

"Phrases"
{
"Yes"
{
"vi" "Có"
}
"No"
{
"vi" "Không"
}
"No matching client"
{
"vi" "Không tìm thấy người dùng phù hợp."
}
"No matching clients"
{
"vi" "Không tìm thấy người dùng phù hợp."
}
"More than one client matches"
{
"vi" "Có nhiều hơn một người dùng phù hợp với mẫu {1}."
}
"More than one client matched"
{
"vi" "Có nhiều hơn một người dùng phù hợp với mẫu trên."
}
"Player no longer available"
{
"vi" "Người chơi mà bạn đã chọn không có mặt nữa."
}
"Kick player"
{
"vi" "Đuổi người chơi"
}
"Kicked by admin"
{
"vi" "Bị đuổi bởi quản trị viên"
}
"Changing map"
{
"vi" "Thay đổi bản đồ sang {1}..."
}
"Map was not found"
{
"vi" "Không tìm thấy bản đồ {1}."
}
"Unable to target"
{
"vi" "Bạn không thể chọn người chơi này làm mục tiêu."
}
"Name"
{
"vi" "Tên"
}
"Access"
{
"vi" "Truy cập"
}
"See console for output"
{
"vi" "Xem đầu ra ở bảng điều khiển."
}
"Cannot target bot"
{
"vi" "Không thể thực hiện lệnh này lên máy."
}
"Unable to find cvar"
{
"vi" "Không tìm được cvar: {1}"
}
"No access to cvar"
{
"vi" "Bạn không có quyền truy cập cvar này."
}
"Value of cvar"
{
"vi" "Giá trị của cvar \"{1}\": \"{2}\""
}
"Cvar changed"
{
"vi" "Đã thay đổi cvar \"{1}\" sang \"{2}\""
}
"Config not found"
{
"vi" "Không tìm thấy tệp cấu hình \"{1}\"."
}
"Executed config"
{
"vi" "Đã thực thi cấu hình \"{1}\"."
}
"Admin cache refreshed"
{
"vi" "Bộ nhớ cache quản trị viên đã được làm mới."
}
"Invalid Amount"
{
"vi" "Số lượng không hợp lệ"
}
"Cannot be performed on dead"
{
"vi" "Hành động này không thể thực hiện lên người dùng đã chết \"{1}\""
}
"Player has since died"
{
"vi" "Không thực hiện được hành động vì người chơi đã chết."
}
"Vote in Progress"
{
"vi" "Một cuộc bỏ phiếu đang được tiến hành."
}
"Vote Not In Progress"
{
"vi" "Không có cuộc bỏ phiếu đang được tiến hành vào lúc này."
}
"Cancelled Vote"
{
"vi" "Đã hủy bầu chọn."
}
"Cancel vote"
{
"vi" "Hủy bầu chọn"
}
"Vote Select"
{
"vi" "{1} đã chọn {2}."
}
"No Votes Cast"
{
"vi" "Không có phiếu nào được bầu."
}
"Vote Delay Minutes"
{
"vi" "Bạn phải đợi {1} phút trước khi bắt đầu một cuộc bầu chọn mới."
}
"Vote Delay Seconds"
{
"vi" "Bạn phải đợi {1} giây trước khi bắt đầu một cuộc bầu chọn mới."
}
"Could not connect to database"
{
"vi" "Không thể kết nối vào cơ sở dữ liệu."
}
"Failed to query database"
{
"vi" "Không thể truy vấn cơ sở dữ liệu."
}
"Invalid SteamID specified"
{
"vi" "SteamID không hợp lệ (phải bắt đầu bằng 'STEAM_')."
}
"Reload admins"
{
"vi" "Tải lại danh sách quản trị viên"
}
"Command is in-game only"
{
"vi" "Lệnh này chỉ có thể được sử dụng bởi người chơi."
}
"Target must be dead"
{
"vi" "Câu lệnh này chỉ có thể dùng lên người chơi đã chết."
}
"Target must be alive"
{
"vi" "Câu lệnh này chỉ có thể dùng lên người chơi còn sống."
}
"Target is not in game"
{
"vi" "Người chơi này hiện không ở trong trò chơi."
}
"Cannot participate in vote"
{
"vi" "Bạn không thể tham gia vào cuộc bầu chọn này.."
}
"Cannot change vote"
{
"vi" "Bạn không thể thay đổi lựa chọn."
}
"On"
{
"vi" "Bật"
}
"Off"
{
"vi" "Tắt"
}
"Say all"
{
"vi" "(Tất cả) {1}"
}
"Chat admins"
{
"vi" "(Quản trị viên) {1}"
}
"Chat to admins"
{
"vi" "(Tới quản trị viên) {1}"
}
"Private say to"
{
"vi" "(Tin nhắn riêng tới {1}) {2}"
}
}