sourcemod/translations/ko/rockthevote.phrases.txt
peace-maker 008fbf78a5
Cleanup the translation files (#1962)
* Remove obsolete slapslay.phrases.txt

That plugin isn't in the stock arsenal since forever.

* Remove "Dead Player Rename" phrase

Unused since #313

* Remove nominations phrases from rockthevote

Those phrases were moved to their own nominations.phrases.txt

* Remove "Next Map" phrase from nextmap.phrases.txt

It was moved to basetriggers.phrases.txt

* Remove unused phrases from common.phrases.txt

Only "Slapped Player" was moved to funvotes.phrases.txt

* Delete empty phrase files

* Fix workflow python version selection

3.10 would select Python 3.1 and fail

* Deduplicate "Please select a map" phrase

Only keep it in the plugin.basecommands.txt file and remove it from the basevotes.phrases.txt.

Both plugins using the phrase load the basecommands phrases.

* Allow manual triggering of translations action

* Actually use the nextmap phrases

They were never referenced in the plugin. The "ago" phrase doesn't work the way it is and needs more rethinking.
2023-03-30 01:13:40 +02:00

69 lines
1.3 KiB
Plaintext

"Phrases"
{
"Rock The Vote"
{
"ko" "맵 투표 :"
}
"RTV Not Allowed"
{
"ko" "맵 투표가 아직 허용되지 않습니다."
}
"RTV Started"
{
"ko" "맵 투표가 이미 시작되었습니다."
}
"RTV Ended"
{
"ko" "맵 투표가 이미 끝났습니다. 투표를 다시 시작하거나 맵 추천을 할 수 없습니다."
}
"Already Voted"
{
"ko" "당신은 이미 맵 투표에 동의했습니다. ({1} 명이 동의했고, {2} 명의 동의가 필요합니다)"
}
"Minimal Players Not Met"
{
"ko" "필요한 최소 플레이어 숫자에 맞지 않습니다."
}
"RTV Requested"
{
"ko" "{1} 님이 맵 투표를 원하십니다. ({2} 명이 동의하셨고, {3} 명의 동의가 필요합니다)"
}
"RTV Vote Ready"
{
"ko" "맵을 투표합니다!"
}
"Don't Change"
{
"ko" "현재 맵 계속 하기"
}
"Selected Map"
{
"ko" "{1} 님이 {2} 을(를) 선택했습니다"
}
"No Votes"
{
"ko" "맵 투표에 아무도 투표하지 않았습니다. 현재 맵을 계속합니다."
}
"Current Map Stays"
{
"ko" "현재 맵이 유지됩니다! 맵 투표로 결정되었습니다!"
}
"Changing Maps"
{
"ko" "맵을 {1} 로 바꿉니다! 맵 투표로 결정되었습니다!"
}
}