sourcemod/translations/jp/rockthevote.phrases.txt
幸運心 99dbe06d8a
Japanese translations (#2042)
* Japanese translations

Japanese translation corrections.

* Fix phrase format parameter index off-by-one

---------

Co-authored-by: peace-maker <peacemakerctf@gmail.com>
2023-09-27 16:36:11 +02:00

69 lines
1.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

"Phrases"
{
"Rock The Vote"
{
"jp" "Rock The Vote:"
}
"RTV Not Allowed"
{
"jp" "Rock the Voteは許可されていません。"
}
"RTV Started"
{
"jp" "Rock the Voteは既に開始されています。"
}
"RTV Ended"
{
"jp" "RTVは既に終了しています。もう一度スタート、マップをミネートすることは出来ません。"
}
"Already Voted"
{
"jp" "すでにRock the Voteに投票しています。{1}投票、残り{2}必要)"
}
"Minimal Players Not Met"
{
"jp" "投票に必要な最小プレイヤー数に到達しませんでした。"
}
"RTV Requested"
{
"jp" "{1} がRock the Voteを希望しています。({2}投票、残り{3}必要)"
}
"RTV Vote Ready"
{
"jp" "Rocking the Vote! "
}
"Don't Change"
{
"jp" "現在のマップを維持"
}
"Selected Map"
{
"jp" "{1} は {2} を選択しました。"
}
"No Votes"
{
"jp" "Rock the Voteに投票がなかったため現在のマップを継続します。"
}
"Current Map Stays"
{
"jp" "Rock the Voteによって現在のマップを継続します"
}
"Changing Maps"
{
"jp" "Rock the Voteによってマップを{1}に変更します!"
}
}