sourcemod/translations/tr/playercommands.phrases.txt
peace-maker 008fbf78a5
Cleanup the translation files (#1962)
* Remove obsolete slapslay.phrases.txt

That plugin isn't in the stock arsenal since forever.

* Remove "Dead Player Rename" phrase

Unused since #313

* Remove nominations phrases from rockthevote

Those phrases were moved to their own nominations.phrases.txt

* Remove "Next Map" phrase from nextmap.phrases.txt

It was moved to basetriggers.phrases.txt

* Remove unused phrases from common.phrases.txt

Only "Slapped Player" was moved to funvotes.phrases.txt

* Delete empty phrase files

* Fix workflow python version selection

3.10 would select Python 3.1 and fail

* Deduplicate "Please select a map" phrase

Only keep it in the plugin.basecommands.txt file and remove it from the basevotes.phrases.txt.

Both plugins using the phrase load the basecommands phrases.

* Allow manual triggering of translations action

* Actually use the nextmap phrases

They were never referenced in the plugin. The "ago" phrase doesn't work the way it is and needs more rethinking.
2023-03-30 01:13:40 +02:00

44 lines
516 B
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

"Phrases"
{
"Slap player"
{
"tr" "Oyuncuyu tokatla"
}
"Slap damage"
{
"tr" "Tokatlama hasarı"
}
"Slay player"
{
"tr" "Oyuncuyu katlet"
}
"Slapped target"
{
"tr" "{1} tokatlandı."
}
"Slayed target"
{
"tr" "{1} katledildi."
}
"Name changed"
{
"tr" "Bir yönetici adınızı değiştirdi"
}
"Renamed target"
{
"tr" "{1} adlı oyuncunun adı değiştirildi."
}
"Rename player"
{
"tr" "Oyuncunun adını değiştir"
}
}