sourcemod/translations/ar/common.phrases.txt
peace-maker 008fbf78a5
Cleanup the translation files (#1962)
* Remove obsolete slapslay.phrases.txt

That plugin isn't in the stock arsenal since forever.

* Remove "Dead Player Rename" phrase

Unused since #313

* Remove nominations phrases from rockthevote

Those phrases were moved to their own nominations.phrases.txt

* Remove "Next Map" phrase from nextmap.phrases.txt

It was moved to basetriggers.phrases.txt

* Remove unused phrases from common.phrases.txt

Only "Slapped Player" was moved to funvotes.phrases.txt

* Delete empty phrase files

* Fix workflow python version selection

3.10 would select Python 3.1 and fail

* Deduplicate "Please select a map" phrase

Only keep it in the plugin.basecommands.txt file and remove it from the basevotes.phrases.txt.

Both plugins using the phrase load the basecommands phrases.

* Allow manual triggering of translations action

* Actually use the nextmap phrases

They were never referenced in the plugin. The "ago" phrase doesn't work the way it is and needs more rethinking.
2023-03-30 01:13:40 +02:00

234 lines
4.1 KiB
Plaintext

"Phrases"
{
"Yes"
{
"ar" "نعم"
}
"No"
{
"ar" "لا"
}
"No matching client"
{
"ar" "لم يتم العثور على لاعب مطابق."
}
"No matching clients"
{
"ar" "لم يتم العثور على لاعبين مطابقين."
}
"More than one client matches"
{
"ar" "أكثر من لاعب يطابق الأمر المعطى \"{1}\""
}
"More than one client matched"
{
"ar" "أكثر من لاعب يطابق الأمر المعطى"
}
"Player no longer available"
{
"ar" "اللاعب الذي إخترت غير موجود."
}
"Kick player"
{
"ar" "إطرد اللاعب"
}
"Kicked by admin"
{
"ar" "طرد من قبل الآدمن"
}
"Changing map"
{
"ar" "يتم تغيير المابة ل {1}..."
}
"Map was not found"
{
"ar" "لم يتم العثور على المابة {1}."
}
"Unable to target"
{
"ar" "لا يمكن الإسعمال على هذا اللاعب."
}
"Name"
{
"ar" "الإسم"
}
"Access"
{
"ar" "إذن الدخول"
}
"See console for output"
{
"ar" "أنظر ال'console' للمعلومات."
}
"Cannot target bot"
{
"ar" "لا يمكنك تنفيذ العمليةعلى لاعب(إلكتروني)."
}
"Unable to find cvar"
{
"ar" "لا يمكن العثور على الإعداد: {1}"
}
"No access to cvar"
{
"ar" "ليس لديك الحق لتمارس الأمر."
}
"Value of cvar"
{
"ar" "قيمت الإعداد \"{1}\": \"{2}\""
}
"Cvar changed"
{
"ar" "تم تغير التعديل \"{1}\" إلى \"{2}\""
}
"Config not found"
{
"ar" "لم يتم العثور على ملف التعديلات {1}"
}
"Executed config"
{
"ar" "التعديلات المستعملة {1}."
}
"Admin cache refreshed"
{
"ar" "تم تنعيش تخزين الأدمن ."
}
"Invalid Amount"
{
"ar" "الحجم المحدد غير مسموح"
}
"Cannot be performed on dead"
{
"ar" "لا يمكن تنفيد العملية على لاعب ميت \"{1}\""
}
"Player has since died"
{
"ar" "لا يمكن تنفيد العملية على اللاعب، منذ موته."
}
"Vote in Progress"
{
"ar" "هناك تصويت حاليا."
}
"Vote Not In Progress"
{
"ar" "لا يوجد هناك تصويت حاليا."
}
"Cancelled Vote"
{
"ar" "الغى التصويت."
}
"Cancel vote"
{
"ar" "تم إلغاء التصويت"
}
"Vote Select"
{
"ar" "{1} إختار {2}."
}
"No Votes Cast"
{
"ar" "لم يتم تلقي أي تصويت."
}
"Vote Delay Minutes"
{
"ar" "يجب عليك الإنتظار {1} دقائق حتى إعادت تصويت آخر."
}
"Vote Delay Seconds"
{
"ar" "يجب عليك الإنتظار {1} ثوان حتى إعادت تصويت آخر."
}
"Could not connect to database"
{
"ar" "لم يمكن التوصل بقاعدة البيانات."
}
"Failed to query database"
{
"ar" "لم يمكن استعاد المعلومات من قاعدة البيانات."
}
"Invalid SteamID specified"
{
"ar" "لقد حددة رقم خاطئ(لابد أن يبدء ب STEAM_)"
}
"Reload admins"
{
"ar" "أعد تحميل لائحت الأدمن."
}
"Command is in-game only"
{
"ar" "لا يمكنك من خارج اللعبة."
}
"Target must be dead"
{
"ar" "العملية يمكن إستعمالها على اللاعبين الأموات فقط."
}
"Target must be alive"
{
"ar" "العملية يمكن إستعمالها على اللاعبين الأحياء فقط."
}
"Target is not in game"
{
"ar" "اللاعب ليس بالداخل كاملا."
}
"Cannot participate in vote"
{
"ar" "لا يمكنك المشاركة في هذا التصويت."
}
"Cannot change vote"
{
"ar" "لا يمكنك تغيير مجموعتك لهذا التصويت."
}
"On"
{
"ar" "مشغل"
}
"Off"
{
"ar" "مطفأ"
}
}