sourcemod/translations/zho/basetriggers.phrases.txt
Kyle Sanderson 48150e0c7a
Bring languages into the tree (#1625)
* translations: bring languages into tree

* Update translation phrases changed since 2021

* Update packaging script to include all translations

* Update languages.cfg

* Add Latin American Spanish translations

This is a copy of spanish for now.

* Ignore "en" when looking for translation folders

English is the default and doesn't use a subfolder.

* Only add each translation folder once

Korean "ko" is in there twice.

* Compare language coverage to english

All phrases are compared to the english baseline files and any differences
are reported. The differences are pushed to a Github Project as well for
an easier overview.

Thank you to @nosoop for sharing the Python SMC parser!

* Add link to README

---------

Co-authored-by: Peace-Maker <peace-maker@wcfan.de>
2023-03-29 16:23:05 +02:00

109 lines
1.5 KiB
Plaintext

"Phrases"
{
"Timeleft"
{
"zho" "地圖剩餘時間: "
}
"Thetime"
{
"zho" "當前伺服器時間: {1}"
}
"Friendly Fire On"
{
"zho" "隊友傷害已開啟."
}
"Friendly Fire Off"
{
"zho" "隊友傷害已關閉."
}
"Current Map"
{
"zho" "當前的地圖為 {1}"
}
"LastRound"
{
"zho" "這是最後一局了!!"
}
"NoTimelimit"
{
"zho" "地圖時間無限制"
}
"Next Map"
{
"zho" "下一幅地圖: {1}"
}
"Pending Vote"
{
"zho" "有待投票"
}
"WinLimitAppend"
{
"zho" ", 或當某隊贏得 1 局,便更換地圖"
}
"WinLimit"
{
"zho" "地圖將會在某隊贏得 1 局時更換"
}
"MaxRoundsAppend"
{
"zho" ", 或一局之後更換地圖"
}
"MaxRounds"
{
"zho" "一局之後更換地圖"
}
"FragLimitAppend"
{
"zho" ", 或當某玩家得到 1 分時,就會更換地圖"
}
"FragLimit"
{
"zho" "地圖將會在某位玩家取得 1 分時更換"
}
"WinLimitAppendPlural"
{
"zho" ", 或當某隊贏得 {1} 局,便更換地圖"
}
"WinLimitPlural"
{
"zho" "地圖將會在某隊贏得 {1} 局時更換"
}
"MaxRoundsAppendPlural"
{
"zho" ", 或 {1} 局之後更換地圖"
}
"MaxRoundsPlural"
{
"zho" "{1} 局之後更換地圖"
}
"FragLimitAppendPlural"
{
"zho" ", 或當某玩家得到 {1} 分時,就會更換地圖"
}
"FragLimitPlural"
{
"zho" "地圖將會在某位玩家取得 {1} 分時更換"
}
}