sourcemod/translations/cze/funcommands.phrases.txt
Kyle Sanderson 48150e0c7a
Bring languages into the tree (#1625)
* translations: bring languages into tree

* Update translation phrases changed since 2021

* Update packaging script to include all translations

* Update languages.cfg

* Add Latin American Spanish translations

This is a copy of spanish for now.

* Ignore "en" when looking for translation folders

English is the default and doesn't use a subfolder.

* Only add each translation folder once

Korean "ko" is in there twice.

* Compare language coverage to english

All phrases are compared to the english baseline files and any differences
are reported. The differences are pushed to a Github Project as well for
an easier overview.

Thank you to @nosoop for sharing the Python SMC parser!

* Add link to README

---------

Co-authored-by: Peace-Maker <peace-maker@wcfan.de>
2023-03-29 16:23:05 +02:00

169 lines
2.1 KiB
Plaintext

"Phrases"
{
"Burn player"
{
"cze" "Zapalit hrace"
}
"FireBomb player"
{
"cze" "Udelat z hrace ohnivou bombu"
}
"Freeze player"
{
"cze" " Zmrazit hrace"
}
"FreezeBomb player"
{
"cze" "Udelat z hrace mrazici bombu"
}
"TimeBomb player"
{
"cze" " Udelat z hrace casovanou bombu"
}
"Beacon player"
{
"cze" "Oznacit hrace"
}
"NoClip player"
{
"cze" "Dat hraci NoClip"
}
"Blind player"
{
"cze" "Oslepit hrace"
}
"Drug player"
{
"cze" "Zfetovat hrace"
}
"Gravity player"
{
"cze" "Nastavit hraci gravitaci"
}
"Blind amount"
{
"cze" "Sila oslepeni?"
}
"Fully blind"
{
"cze" "Uplne oslepeni"
}
"Half blind"
{
"cze" "Polovicni oslepeni"
}
"No blind"
{
"cze" "Zadne oslepeni"
}
"Gravity amount"
{
"cze" "Sila gravitace?"
}
"Gravity Very High"
{
"cze" "Velmi vysoka gravitace"
}
"Gravity High"
{
"cze" "Vysoka gravitace"
}
"Gravity Normal"
{
"cze" "Normalni gravitace"
}
"Gravity Low"
{
"cze" "Nizka gravitace"
}
"Gravity Very Low"
{
"cze" "Velmi nizka gravitace"
}
"Set target on fire"
{
"cze" "zapalil hrace {1}."
}
"Toggled FireBomb on target"
{
"cze" "zmenil hrace {1} v ohnivou bombu."
}
"Froze target"
{
"cze" "zmrazil hrace {1}."
}
"Toggled FreezeBomb on target"
{
"cze" "zmenil hrace {1} v mrazici bombu."
}
"Toggled beacon on target"
{
"cze" "oznacil hrace {1}."
}
"Toggled TimeBomb on target"
{
"cze" "zmenil hrace {1} v casovanou bombu."
}
"Toggled noclip on target"
{
"cze" "prepl NoClip na hraci {1}."
}
"Toggled drug on target"
{
"cze" "zfetoval hrace {1}."
}
"Set blind on target"
{
"cze" "oslepil hrace {1}."
}
"Set gravity on target"
{
"cze" "nastavil gravitaci hraci {1}."
}
"Till Explodes"
{
"cze" "{2} sekund(y) nez {1} vybuchne."
}
"Unfrozen"
{
"cze" "Byl jsi rozmrazen."
}
"You will be unfrozen"
{
"cze" "Budes rozmrazen za {1} vterin."
}
}